週六, 16 5 月, 2026

IDOLiSH7「UNFOLDiNG HARMONY」中日歌詞翻譯+雜談

作詞:イワツボコーダイ
作曲・編曲:イワツボコーダイ・Kuwagata Fukino
演唱:IDOLiSH7

この手の中に
手中拿到的
配られた Cardの采配はお世辞にも最強とは程遠いものだった
這一副牌 實在稱不上打得精彩

暗い夜を束ねて
收拾起黑暗的夜
希望ばかりじゃないこと知って
在這個故事裡 我知道希望會枯竭
不確かな空を追うことを
我知道追尋不明朗的天光
夢と呼ぶと知った物語
叫做夢

両手に余る
捧不住的滿手
思い出の中
回憶中
誓い続けた希望
誓言至今的希望
ひとつふたつ繋がり惹かれ始めた
一個 兩個 相互連結 逐漸吸引
運命を描くように
彷彿描繪著命運

僕ら歌う度
當我們的歌聲響起
始まる旅
旅程就此開啟
音楽の中で
在音樂之中
Rhythm に乗って Melody
乘著節奏 讓旋律
奏でる願い
奏響希冀
この先もずっと
從今以後都是如此
夢が踊る度
夢想起舞之際
共にいたい
但願能與你一起
嬉しい日々を Imagine
想像那些歡樂的時光
変わらぬまま
風景不變
笑顔のまま
笑容不變
僕らのまま
我們也不變

誰のものでもなく
這是只屬於我的
自分のこの声でつけた
在這個故事裡 我用我的聲音
足跡の軌跡が今日も
一步一腳印 走出的路
五線譜になっていく物語
今天也將化作五線譜

指をすり抜け
止不住指間滑落
溢れた涙
的淚水
手の中に残る絆
留在手心的羈絆
ひとつふたつ順に芽吹き木々となる
一個 兩個 接連萌芽 茁壯成林
夜を裂く光のように
彷彿劃破夜的光線

僕ら紡ぐ意味
我們所編織的意義
見つけるとき
某天尋獲之際
音楽を抱いて
懷抱著音樂
Rhythm に寄せて Harmony
依循節奏 讓和音
交わす瞳
與目光相繫
この先もきっと
從今以後也是如此
雨にも踊るような
如雨中亦舞般
僕らの空
我們的天邊
どこまでも続け
無論延伸到何方
終わらぬまま
永不完結
咲いていく花
綻放的花卉
手を伸ばせ まだ
若伸手 則且

、の先へ
往逗號的下一句

明日という真っ白なページ
名為明天的純白頁裡
休符の先に降ってくる旋律に
把心交給休止符後落下的旋律
心委ねりゃ もっといい
定能看見更加絢麗
世界が見えてくるさ
的美好世界

僕ら歌う度
當我們的歌聲響起
始まる旅
旅程就此開啟
音楽の中で
在音樂之中
Rhythm に乗って Melody
乘著節奏 讓旋律
奏でる願い
奏響希冀
この先もずっと
從今以後都是如此
夢が踊る度
夢想起舞之際
共にいたい
但願能與你一起
嬉しい日々を Imagine
想像那些歡樂的時光
変わらぬまま
風景不變
笑顔のまま
笑容不變
僕らのまま
我們也不變

強い想いで
懷著堅定的信念

僕らはいつも ここに
我們永遠 在這裡


6/10雜談

2025 IDOLiSH7紀念日快樂!!!!!!

我本來已經決定好今年九月以前,我就是大偶像舞台底下的一根螺絲釘,我的錢包就是大偶像的錢包。對於小偶像的紀念日我不想不聽不看也不問就沒有我的事!!迷妹的錢包只有一個!!!直到我看見這張⋯⋯

ㄇㄉ阿嬤的錢包自動歸位⋯⋯⋯回過神來我已經在翻譯歌詞⋯⋯(好

這次翻譯的唯一目標就是押韻。誰叫原文壓得那麼徹底,翻譯不跟上都覺得過意不去。

對得上的,能壓的都盡量壓了,對不上的,像是「終わらぬまま」、「変わらぬまま」那邊,硬要強求同ㄢ(橘底線)或同ㄝ韻(粉底線)會變成奇怪的句子,就算了wwww

娜娜十週年快樂,我娜團真的每次一黑起來都帥到喪盡天良⋯⋯⋯謝謝大神萬理謝謝小鳥遊紡,白切黑的真諦您們懂⋯⋯謝謝。(失語症患者

, ,

寫點東西

探索更多來自 宅生 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading