作詞:緒方利菜
作曲:奈須野新平
編曲:タツキサラダ (7M)
演唱:千 (CV.立花慎之介)、千 (CV.保志総一朗)
(Get into the groove with the music,Oh no no no yeah)
(隨音樂盡情搖擺,Oh no no no yeah)
伸ばした指の(hmm)先で掴んだ光は
伸出手指(hmm)所抓住的光芒
音の連なりさ 心すら溶かしていった
是連綴的音符 連心靈都隨之溶化
Yeah この気持ち Let it fire
Yeah 讓心火燃燒吧
ただ走り続けていたいや
只想不斷地跑下去啊
他になにもいらない 型にはまらない
什麼都不需要 不被世俗框架
向かい風の中へ Through the world
迎向逆風 穿越世界
確かな感情を音に変え Let it go
把真情化作音符 放手隨風
このまま進むしかないでしょう
只能這樣前進了不是嗎?
千年先も響く鼓動
千年後依舊跳響的心跳
想像して yeah
想像一下吧 yeah
溢れる衝動 I can’t stop emotion
滿溢的衝動 我難抑的心潮
今帆を揚げる My creation
而今揚帆的 我的創造
研ぎ澄ませた本能 解放して
綻放磨銳的天賦
感じられたら 感じられたら
在心有所感 心有所感後
Yeah yeah feeling
Yeah yeah 感覺
I’ve got a feeling
我有種感覺
飛ばして行くよ 上の上まで
將一飛而上 直至雲霄
Yeah yeah believing
Yeah yeah 相信
I’m just believing
我就是相信
君と見たい未来へ Dive into the night
朝與你共盼的未來 投身於夜色之中
雪の夜に熱く燃える火は
雪夜中燃燒的烈火
凍えた両手を温めて道を照らす
溫暖凍僵的雙手 照亮前方道路
Yeah 音だけが Take me higher
Yeah 唯有音符 帶我飛向更高的所在
痛みだって少しのスパイス
即便痛苦也是點綴的調料
誰の息もつかせない 言葉飾らない
席捲一切的真心 任誰都無法抗拒
(直譯:怒濤般接連而來讓人無法喘息 不用任何言語矯飾 )
僕たちのやり方で Beyond the world
用我們的方式 超越世界
衝動 I can’t stop emotion
衝動 我難抑的心潮
今帆を揚げる My creation
而今揚帆的 我的創造
研ぎ澄ませた感性 証明して
證明磨銳的感性吧
音に乗れたら 音に乗れたら
在隨音符起舞 隨音符起舞後
Yeah yeah feeling
Yeah yeah 感覺
I’ve got a feeling
我有種感覺
連れて行くよ 星の中へ
將帶你一起 置身群星
Yeah yeah believing
Yeah yeah 相信
I’m just believing
我就是相信
あの日願う景色へ Dive into the night
朝向那日所願的景色 投身於夜色之中
(朝焼けまで Dance all the night 足音でこの世界 Breaking out)
(直到黎明來臨 整夜舞蹈 用舞步 踏響這世界)
僕ら以上はもういないでしょう
再沒有人能超越我們了吧
千年前も光る明星
千年前便已閃耀的明星
共鳴して yeah
來點共鳴吧 yeah
溢れる衝動 I can’t stop emotion
滿溢的衝動 我難抑的心潮
今帆を揚げる My creation
而今揚帆的 我的創造
研ぎ澄ませた本能 解放して
綻放磨銳的天賦
感じられたら 感じられたら
在心有所感 心有所感後
Yeah yeah feeling
Yeah yeah 感覺
I’ve got a feeling
我有種感覺
飛ばして行くよ 上の上まで
將一飛而上 直至雲霄
Yeah yeah believing
Yeah yeah 相信
I’m just believing
我就是相信
奇跡の待つ明日へ Dive into the night
朝向等待奇蹟的明天 投身於夜色之中
(Oh yeah,We are diving to the night)
(Oh yeah,我們正投身於夜色之中)
千生日快樂!!!!!!!
被12/28逢甲GJ場跟紅便當抓走沒來得及在生日當天翻,折笠千斗對不起,原諒我。🥹
今年事今年畢,先丟歌詞翻譯上來,雜談明年補齊!祝大家2025新年快樂!(12/31 15:48)
千和百的生日曲歌詞,相互呼應對照的部分多到整整做了七張圖才列完⋯⋯太誇張了,這一定是set好的,不然不可能⋯⋯回去看兩首歌的作詞作曲,果然是出自同組人馬之手⋯⋯
雜談開始之前,先讓我給作詞家緒方利菜老師一萬個perfect和一萬個respect,謝謝您給了Re:vale這麼珠聯璧合琴瑟和鳴⋯⋯啊不是,是心心相印⋯⋯喔不對⋯⋯是彷彿找到了這世上自己的另一個半身般相互成全的兩首歌。
接著就讓我們來看看Re:vale到底可以有多好⋯
※以下內容推薦用手機、電腦網頁觀賞,平板圖文版面稍有落差,可能影響閱讀舒適度。
一、首尾相連的歌
首先,這兩首歌的歌詞首尾相連。是的,歌詞的頭跟尾可以接在一起,比世上任何精心設計的短影音都首尾相扣,形成一個完美的圓,意圖使人無限lopop,這就是我們的的絕對王者Re:vale。

如圖所示,百生日曲的最後一句「Yeah, We just get in the groove(是的,我們狀態絕佳)」能接上千生日曲的第一句「Get into the groove with the music(隨音樂盡情搖擺)」,用「groove」銜接起貫穿兩首曲子的舞蹈&王者風範雙關意象。
而千最後一句歌詞「Dive into the night」,以及末段的「朝焼けまで Dance all the night 足音でこの世界 Breaking out」,也接上了百生日曲開頭「We go now, Breaking out」,縱身躍入舞池隨音樂搖擺,「Dive into the night」的狂歡景象。
夜色中永不停歇的音樂和舞步,從百的生日曲跳進千的生日曲,夜晚舞池的意象貫連兩首歌,展現出Re:vale一路走來對舞台的堅持與意志。
投身夜色,用舞步震撼全場的我們狀態絕佳,絕佳狀態的我們將投身夜色,用舞步震撼全場⋯⋯只要你想,這兩首歌可以無限自轉到宇宙盡頭。什麼叫迴環往復,什麼叫渾然一體,這就是⋯⋯人類史上最完美的永動機,我願稱它為Re:vale⋯⋯
二、從黑夜到黎明
舞池意象貫連兩曲,夜色中湧動的聲光,深夜跳至黎明的舞蹈,兩首歌中有大量光芒與黑暗的對比意象,以下分別列舉,目標一張圖織一面藍色窗簾(好

「Breaking Out」的雙重意象:出走與君臨
「Breaking Out」一詞在英文中有「逃離、脫穎而出、突然發生」等意,在百生日曲開頭與千生日曲結尾各出現一次,皆與夜色舞池意象相關。
若夜色舞池是Re:vale通往顛峰的漫漫夜路,百生日曲開頭蹤身躍入舞池的畫面便是啟程。此處的「We go now, breaking out」,似訴說著百不顧一切與千組團的決心,故翻成「突破困境、逃離束縛」。
而在千的歌詞中,「Breaking out」出現在結尾,經歷整夜舞蹈,他們以絕對王者姿態站上巔峰。故「足音でこの世界 Breaking out」中的「Breaking out」便帶有「脫穎而出」的意味。(為貼合「足音」意象,本文譯作「踏響」)彷彿是對這條漫漫夜路的總結:從一開始的出走到最後的君臨天下,長夜中不知停歇的舞蹈,終究迎來明亮的天光。
相互呼應的歌詞
觀察兩曲的歌詞安排,有些歌詞在其中一人曲中出現一句後,另一人反覆唱和,宛如兩人透過歌詞相互承諾、表明心跡,這左右對稱的畫面太美,堪比豪華刺繡錦緞窗簾,必須大織特織⋯⋯
只想不斷地跑下去啊

這次的生日曲企劃是互相為團員製作歌曲,因此百的歌詞寫的是「千眼中的百」,而百的歌詞則道出了「百眼中的千」。
千眼中的百是變化多端,充滿反差魅力的努力家。正如千在百的生日RC中所說:「我覺得在黑暗中發光的霓虹燈很像百⋯⋯我眼裡的百就是這麼溫柔又強大,他就像清晨的天空一樣濃淡交織,是個充滿各種魅力的人。」對於這樣的搭檔,千在「節奏、旋律跟歌聲上都加入許多巧思」來呈現「百不停變化的表情」。另一方面,歌詞中反覆出現的「We don’t stop」,也讓人感受到千想向百訴說的:「兩個人要一起向前邁進,一直一直唱下去」的強大信念。
百則在為千製作的生日曲中,用一句歌詞回應了千的凝視:
ただ走り続けていたいや
只想不斷地跑下去啊
因為百看到想要不停跑下去的千,所以「以偶像身分活動、唱歌、思考歌詞、根據現場情況或狀況切換態度,看似充滿反差的不同開關」,一切的「止まることなど知らない(不知停歇)」,對百來說,都是為了讓讓千盡情施展音樂才能,讓Re:vale一直一直唱下去(We don’t stop)的無悔付出。百用他的多變守護著千、守護著Re:vale,讓最珍惜的事物可以長久不變。
Dive into the night

如果把千歌詞中那句「ただ走り続けていたいや」,視為百對千的回望。那麼,百在千生日曲中四度寫下的「Dive into the night」,或許也可以想成百對自己生日曲中,千所寫下的那句「Dive into the night」的答覆。
百在千的生日RC中說:「《Can’t Stop Emotion》是一首充滿了我所有任性的歌。這首歌並不是表現千他紳士、偶像的一面。而是包含著我對千的崇拜、對千的喜歡還有要一直以王者身分努力下去的熱情及誓言。」
由於喜歡千的音樂,不想看到Re:vale消失,百縱身躍入未知的偶像世界。沒有百的「心の導くまま Dive into the night(隨心所欲 投身於夜色之中)」就沒有後來的絕對王者Re:vale。千把一切的開始寫進百的歌詞,而百則在千的歌詞中,回應了當時投身夜色的目標與心願。「Dive into the night」是為了「那日所願的景色(あの日願う景色へ)」,為了「通往與你共盼的未來(君と見たい未来へ)」為了讓等待的歌迷看見「奇蹟的明天」。
夜色是深淵般的演藝圈,是光鮮舞台後不為人知的艱難。歌詞最後停在「我們正投身夜色(We are diving to the night)」,彷彿在說,從最初的縱身一躍到如今的功成名就,他們始終在黑夜舞池中起舞,挑戰和努力從未結束,而在夜色之後的每一個清晨,「Re:vale會像升起的太陽一樣,成為溫暖照亮大家的光。」
三、照亮黑暗的光
除了從黑夜到黎明這種包含著狀態、時間變化的動態光暗意象外,在百和千的生日曲的歌詞中段,也安排了一組靜態的光暗對照畫面:
千形容百是陰暗巷弄下,雨雲裡閃現的電光,照亮他的生命,讓他看見世界的樣貌。
百形容千是雪夜中燃燒的烈火,溫暖凍僵的雙手,照亮前行的道路。
這樣的描述,和兩人生日RC中對彼此的想法相互吻合:

─是千改變了世界的樣貌!當我以為自己只有一條路可走,但那條路卻被封死時,我遇到了千的音樂!我感受到原本冷到指尖的身體開始變暖,世界開始恢復色彩。
──by百(2024千生日RC)
─百將我從陰影處帶出來後,讓我見識到世界的各種樣貌。
──by千(2024百生日RC)
在黑暗中照亮照亮彼此,堅定前路的夥伴。百和千彼此之間的羈絆,透過兩首歌詞「黑暗裡有光」的意象並陳,得到了最溫暖的詮釋。
兩首歌詞中,另一組相互呼應的光亮意象,是「伸指抓住光」的畫面。
在千為百寫的歌曲中,提到他奮力抓住閃現在眼前,那道名為百的閃光,從此創造出嶄新的未來。而在百為千寫的歌曲中,則說那道光芒是千的音樂,千的音樂有著觸動心靈的力量,那些連綴的音符不僅點亮百的世界,也成為兩人共同前行的指引。

如同兩人在生日RC的對話:
「我把那天拉我一把、照亮我的百放進歌詞裡了。」
「那是因為,千的音樂鼓勵了當時的我啊。」
百的視角中,千的音樂是能夠融化人心的光芒,而千的視角中,是百的光芒創造了他的未來。他們伸指抓住彼此的光芒,從而照亮整個世界。
上面幾幅窗簾布,都是掛在「千先做完百的生日曲,百看過自己的曲子之後,用千的生日曲來回應千對自己的想法」的前提窗架上。如果換個時間軸或視角,例如假設這兩首歌是在同一時間所寫,兩人在製作的過程中已經知道或從來不知道對方的歌詞;又或者比照現實情境中,兩首歌本來就是同一個作詞家為了這兩個人精心設計的歌詞。那麼歌詞間的相互凝望、呼應,也會產生新的詮釋。
比方說千生日曲中的四次「Dive into the night」,如果改用這首歌寫的是「千的主觀想法」,而不是「百眼中的千」的角度,就有可能解釋成:「千看見百的義無反顧,因此在自己的曲子中許下了會帶百看到他所盼望的景色。」但不管怎麼解,這兩首歌裡的Re:vale都已經比明天的太陽還閃了,再多的窗簾布都擋不住的強光,那就不擋了。(躺平ㄉ瞎子
此外,兩首歌詞中還有一些相互對照的小地方,像是「飛翔」、「燃燒心火」等用詞,較為零星細瑣,便不多提。
四、其他
最後講一個翻譯上遇到的難關,就是「誰の息もつかせない 言葉飾らない(席捲一切的真心 任誰都無法抗拒)」這句,真的很難翻。www

「息もつかせない」是形容「事情(場面、狀況)接二連三、排山倒海而來,讓人來不及喘息、應對」的狀態,我覺得這句想表達的是Re:vale的音樂、表演中「接連不斷、強烈的、不矯飾的真心」,和百歌詞那句「言葉も 誤魔化しもいらない 燃え続くパッション 今伝えたいから」相互對應,故譯成「席捲一切的真心 任誰都無法抗拒」。
以上就是回過神來已經在做歌詞比對圖,為了讓圖片和爆字數的雜談看起來清爽一點,還被迫使用了寬幅版面,搞到要去微調響應式頁面細節,莫名其妙幫自己加了一堆工程的倒在Re:vale西裝褲下的墨鏡翻譯仔⋯⋯
2024年16位偶像的生日曲翻譯馬拉松,很高興能在這麼棒的互文歌詞中落幕。2025年生日⋯⋯偶像商店⋯⋯接下來不用寫字了,但要訂機票⋯⋯⋯祝大家新的一年偶像能量充滿,天天快樂!(2025依舊沒有被大神萬理放過
